Translation Positions for Bilingual Professionals


I received an email from one of my readers requesting that I include positions on my blog for bilingual professionals.  Thank you Gaby for bringing this to my attention, as I am sure that others who read my blog will be just as interested as you are – especially those who have the capability of speaking different languages.

As you may have already experienced, bilingual jobs online is one of the most difficult positions to seek online.  Over the past two weeks, I performed a thorough research for bilingual positions online.  Since I am definitely not bilingual myself and I have never held a position like this before, I had to make sure that the opportunities I presented to you, would be legitimate to the best of my knowledge.

I cannot guarantee you that these opportunities are completely legitimate, but I have done my research using various methods to prove to myself that these positions are authentic and deserves to be presented to my audience.  However, you may use your own due diligence to perform an even further research.  You may want to consider starting on my scam search page, which will allow you to research the opportunities further, simply by entering the company name.

The following is a list of at-home bilingual positions that I have reviewed:

  • Dynamic Language- Dynamic Language offers work at home positions to native speaking candidates who holds a certification or has the necessary training to join their team of independent contractors.  As a bilingual professional, you will be able to explore a variety of positions, such as language translation, sign-language, and real-time captioning.  Interested candidates can apply by sending their resumes and cover letters to CV@dynamiclanguage.com.While I performed my research for this company, I did not find any negative employee reviews or company review. For more information about this company, please visit their site(http://www.dynamiclanguage.com/dynamic-language-services-company/dynamic-language-services-careers/dynamic-language-services-careers.htm), read the frequently asked questions, and they also have an area where you can contact them. Please only apply or inquire if you have the necessary skills and qualifications to perform the duties listed.
  • Certified Languages International – Certified Languages International is looking for bilingual professionals who have the capability of speaking English and other languages.  You must have at least two years of proven experience in the interpreting industry.  If you are interested in expanding your career as an translation specialist, you have the necessary qualifications, and you are committed to providing excellent customer service, I recommend that you consider this position. To apply, you can email your resume to careers@certifiedlanguagescom or fax it to: 1.800.362.2941. Please only apply if you have the qualifications listed on their site.  To learn more about Certified Languages International, please visit their site, (http://www.certifiedlanguages.com/careers), read the FAQ’s and their “about us” page.
  • Gongwell Services- Gongwell Services are looking for translation professionals for specific languages.  The areas in which they are currently seeking candidates are: English-to-Japanese translators, Japanese-to-English translators, Chinese-to-English translators, English-to-Chinese translators, Korean-to-English translators, and English-to-Korean translators.You must have a minimum 3 years of translation experience, good communication and organizational skills. You must have an advanced level of understanding of how to use Microsoft Office Word, PowerPoint, and Excel.  You need high-speed internet access to fulfill this position. Interested candidates can apply by email their resume to: recruit@gongwell.com. No phone calls please,  You will need to take a a preliminary screening before being considered to move forward. You can visit their site (http://www.gongwell.com/en/career/index.htm)  to read more information about their company.
  • SDL – SDL is currently offering freelance translation opportunities to individuals who have at least two years minimum of translation experience or one year of in-house translation experience.  SDL also considers applicants who have relevant experience in the translation area. They have a large list of positions that they are currently seeking to fulfill.  You can visit their site (http://www.sdl.com/en/company/careers/freelancers/), to learn about their company and open opportunities.During my research, I found both positive and negative reviews about the company, however you must consider that everyone has a different experience and no company is perfect. Some of the complaints I heard were that there is never promotions, whereas another anonymous person stated the the company was offered a very rewarding career. Reviews are personal, and you must consider that when you read them. You can use my scam search page to seek further reviews about this company.
  • WorldLingo – WorldLingo is seeking freelance translators, proofreader specialists, and proofreader generalist.  In order to apply for a freelance translator/proofreader specialist position, you must have at least 5 years of translation experience in a commercial environment, be a member of a translation association in your country, hold a university degree, a provide a copy of your Trados 5 Freelance or better.  To become a proofreader specialist, you must hold a university degree and have two years of experience in translation.  To apply, visit their site (http://www.worldlingo.com/en/company/translator_jobs.html) and simply fill out the application form.

Translation Directories

The following is a list of directories for Translation.  Some directories allow you to bid on positions, others simply list open translation positions.

Please be careful, when using these open directories.  While they may present great opportunities for some one interested in providing translation services from home, many, if not all have not been screened.

I highly reccomend that you open up a free account at Odesk.com.  Odesk has created a unique opportunity to connect people who need things done with people who have the skills to get it down.  You won’t lose a penny by signing up, but you will expand your opportunities to find the perfect position in the area you seek.

I hope you have enjoyed my “work at home translation review”.  Sign via email to continue to explore the unlimited possibilities of working from home.  You may also want to read my other work at home reviews.

About Shannon